Mother Flute
about me

Frances and Dad
With dad on the piano, 1969

Jag är svensk men jag har inte alltid bott här i Sverige. Innan 2002 bodde jag i England, där jag föddes 1968 i Huddersfield. Mina föräldrar var födda i Lancashire/Yorkshire och träffades på Bretton Hall College of Education. Min mor studerade bild och min far musik. De flyttade till Huddersfield 1960 och där växte jag upp, omgiven av musik.
//
I am Swedish as well as English, but it hasn’t always been so. Before 2002 I lived in England where I was born in 1968 in Huddersfield. My parents were born in Lancashire/Yorkshire and met at Bretton Hall College of Education. My mum studied art and my dad, music. They moved to Huddersfield in 1960 and there I grew up with music in focus.

 
Frances organ
On the organ at Paul's, 1979

Jag lärde mig att spela piano på egen hand istället för att ta lektioner av min far, som var pianist. På så sätt fick jag möjlighet att leka med harmonier och komposition på mitt eget sätt. Däremot har jag lärt mig att spela flöjt genom lektioner som jag började ta när jag fyllde 7 år. Genom ungdomskören i Huddersfield, i ungdomsorkestrar i Huddersfield på kvällarna, blåsorkester på helgen, körsång, madrigalsång, blåsarkvintett och blåsorkester i skolan, var det periodvis överväldigande mycket musik omkring mig. Trots det hade jag stor frihet att välja min egen väg, och nu forskar jag om hur ljud används i relation till makt, kön/genus, barn och samhälle, och i relation till miljön. Hur ljud används är ett grundläggande perspektiv i mitt arbete inom konst och musik.
//
I taught myself piano rather than take lessons from my dad who was a pianist thereby getting a chance to play around with harmony and composition in my own way. On the other hand I took classical flute lessons starting in school when I was 7. In Huddersfield’s youth choir and orchestras in the evenings, wind band at Saturday music centre, as well as choir, madrigal group, wind band and wind quintet at school, I got a bit saturated with music. Nevertheless I had a lot of freedom. Now I research into how sound is used in relation to power, gender, children and society, as well as the environment, which forms the basis for my work in art and music.

Bretton Hall
At Bretton Hall, 2019

Det var en slump att också jag studerade vid Bretton Hall (i föräldrarnas fotspår). Vid den tiden var Bretton Hall en del av Leeds University, med en magisk park fylld med skulpturer. Här studerade jag musik under tre år, varav två år med dans och pianospel, med examen i tonsättning och flöjtspel. Under slutet av åttiotalet studerade jag här tillsammans med studenter inom skådespeleri, dans, musik och konst. Nu är byggnaden på väg att byggas om till ett hotell (just nu ser området ut som en arkeologisk plats) men skulptur finns fortfarande i parken med dess utställningscenter (The Yorkshire Sculpture Park).
//
It was a coincidence that I also studied at Bretton Hall. At the time it was affiliated to Leeds University, and in the magical grounds of what is now The Yorkshire Sculpture Park. Here I studied alongside students of drama and theatre, dance, music, and art (1986-89). The mansion house currently under construction as a hotel, together with the demolished modern-college buildings, make the place feel like an archaeological site.

 
Family Aklowa
At Aklowa with Felix, dad, mum, Jonathan & Amanda, 1980

En person som påverkade mig mycket under min uppväxt var min mosters man från Ghana. Han skapade Aklowa, en afrikansk kulturarvsby, i en gammal prästgård i Essex i England år 1977. Varje sommar under trettio års tid erbjöd en grupp ditbjudna musiker och dansare från Ghana workshops för skolklasser och andra grupper, och dessutom gav de livekonserter. Jag blev van vid västafrikansk kultur, mat, berättelser, musik och dans. Jag älskar hur de pratar med höga röster. Hur samhället (både västliga och ickevästliga delar) använder och kontrollerar ljud är ett av mina intressen. Självklart fins musiken och dansen från Ghana i mitt hjärta.
//
A big influence in my upbringing was my Ghanaian uncle, Felix Cobbson. He established Aklowa, the African heritage village in an old vicarage in Essex, UK, in 1977. Every summer for thirty years an invited troupe of drummers and dancers from Ghana gave workshops to schools and other groups, besides performing live in concert. I became used to the West African culture of food, stories, music and dance. I love how Ghanaians talk with loud animated voices! How society (both Western and non-Western) use and control sound is one of my interests. Naturally, Ghanaian music and dance is in my heart.

Frances and Jonathan
With Jonathan, 1986

Min lillebror Jonathan Beatty är professionell trombonist. Han ger trombonlektioner vid Huddersfield university och arbetar även som dirigent, senast tillsammans med Faireys Brass Band. Under vår uppväxt experimenterade och lekte vi ofta med ljud och musik tillsammans.
//
My younger brother Jonathan Beatty is a professional trombone player and conductor, most recently with Fairey’s Brass Band. He teaches trombone at Huddersfield university. We grew up together experimenting and playing with sound and music.

 
Frances piano
Posing with the new computer, Ramdala 2005

Jag flyttade slutligen till York 1994 för att arbeta där som musiker och flöjtlärare, och där träffade jag min man. Efter vår smekmånad 2002 packade vi upp våra väskor i ett nytt hem i Sverige. Där, strax utanför Karlskrona, började jag arbeta med en tidig version av ett tonsättningsprogram kallat ’Sibelius’, och jag skrev en musikal för barn och ett stycke för blåsorkester och afrikanska trummor. Under denna period fick jag mitt första barn.
//
I eventually moved to York in 1994 working as a musician and flute teacher, and there I met my husband. After a honeymoon trip we unpacked our suitcases in a new home in Sweden. Living just outside Karlskrona I started to work with an early version of the composing program called ’Sibelius’ and wrote a musical for children, and a piece for brass band and Ghanaian drums. During this time I had my first child.

Frances and Hannah
On the porch at Esbjörnamåla, 2013

Under tiden min man startade ett företag 2004 (stuckinthewood.com) och vi arbetade tillsammans med 'The Bee Tree' i Väckelsång, blev jag intresserad av flöjter från stenåldern. Jag blev doktorand i Tyskland och påbörjade min forskning om de tidigaste blåsinstrumenten. Under denna period fick jag mitt andra barn.
//
During a period where my husband started a business in 2004 and we worked together in Väckelsång at 'The Bee Tree’ I became smitten with Stone Age flutes. I started a PhD from Germany researching some of the earliest melodic wind instruments in human history.

 
Frances GK
At Geissenklösterle with new ivory flute, 2012

Jag undrar ofta om det var en slump att jag hamnade i Sverige. En unik kurs i musikarkeologi på Linnéuniversitet, liksom etableringen av ett nytt musikgymnasium i Tingsryd, gav mig tillfälle att studera musik inom mitt intresseområde arkeologi och att arbeta som flöjtlärare igen.
//
I often wonder if it was a coincidence that I have ended up living in Sweden. A unique course in music archaeology at Linnaeus university as well as a new music college in Tingsryd (both close to where I live) gave me the opportunity to study music within the area of my interest in archaeology, and to work as flute teacher again.

Frances on Öland
At Sandby borg, 2018

Under de senaste åren har jag experimenterat med kulturarvet, och en favoritplats är Öland, där jag har en ljudutställning på Sandby Borg. Med starka rötter i Yorkshire, England, är nu mitt hem i den småländska skogen vid stranden av sjön Åsnen tillsammans med min man och våra två barn. Jag njuter av varje dag här, på en plats som inspirerar mig till skapande.
//
In recent years I have been practising and developing an approach to experimental work with cultural heritage on Öland where I have a sound installation at Sandby Borg. More recently I have been active with experimental work in relation to cultural heritage, and a favourite place of mine is Öland where I have a sound installation at Sandby Borg. From childhood roots in Yorkshire, England, I am now settled in the forests of Småland on the shores of Åsnen where I live with my husband and two children. I take pleasure living here, in a place that inspires creativity in me.